Němčina nebo Ruština? Nebo jiný jazyk?
06. 04. 2013 v 21:53 Anonym
Čaute, je lepší se učit němčinu nebo ruštinu ? Mně se ale němčina zdá jako nechutně hnusnej jazyk. Ruština je pěkná, lehká a celkem i užitečná. Asi se shodneme, že nejlepší je angličtina. Co by jste si raději vzali vy ??K?
Za mě jednoznačně ruština. Učil jsem se ji a nelituju toho... :) Teď se mi hodí, když mám nějakou dokumentaci k ruské elektronice.
Tady je ukázka, popis jednoho obvodu: http://mik-ims.narod.ru/…F5/k174b.gif
Tady je ukázka, popis jednoho obvodu: http://mik-ims.narod.ru/…F5/k174b.gif
Souhlasím - 6 • Nesouhlasím - 10
Nahlásit
Ruština je určitě libozvučnější jazyk, ale zase mě osobně se ta země vůbec nelíbí a nevím, kde mimo rusko ho upotřebit. Co se týče Němčiny, tak je to podle mě strašnej jazyk :D (země je také nicneříkající), což vím z vlastní zkušenosti, protože sem se jí rok učil, ohledně i o ruštině něco vím, protože mám tátu z týhle oblasti :). Na škole se kromě Angličtiny učím Francouzštinu a jsem za to ohromně vděčnej, jelikož jí mám mnohem radši než Ruštinu a Němčinu a taky mi příjde mnohem užitečnější a libozvučnější než oba tamty jazyky dohromady-toď můj názor :)
Souhlasím - 3 • Nesouhlasím - 2
Nahlásit
Ano, je sice pravda, že když se řekne Německo, představím si prototyp obyvatele Bavorska-kšandy, p**o na klobouku, jódlování, pivo...možná mě napadne i Braniborská brána a nějaký ten schnitzel, ale prostě mě tohle příjde jako slabý odvar toho, jak různorodé je to ve Francii. To co jsem jmenoval o Německu, bylo v podstatě vše o Bavorsku (představíte si něco, když řeknu třeba Sársko, nebo Durynsko?), ale když se podívám do Francie, tak je každý kraj něčím zajímavý- Provence: dovolená a pláže, Paříž: Eifelovka, Disneyland, Bordeaux: víno, Dijon: horčice, La Rochelle: 3 mušketýři, Carcasone: hra :D, Tahiti: tropický ostrov....a těch věcí je prostě fůra oproti Německu...bych řekl.
Souhlasím - 2 • Nesouhlasím - 2
Nahlásit
Já jsem to ale myslel právě z toho pohledu, co člověk ví, anižby se nějak zvlášť sháněl po podrobnějších informacech, zkrátka jen obecné znalosti. Stejně tak bychom se o tom tady mohli hádat do rána, tohle je prostě věc názoru každého, stejně dobře tě tady nemůžu přesvědčovat proč je jahodová zmrzlina lepší než čokoládová :D...Já mám prostě radši Francii.
Ps: Tyhle spory vedeme ve třídě, protože jsme rozdělení na francouzštináře a němčináře...takže vím, že někoho přesvědčovat o tom, že to druhé je lepší je marné :D
Ps: Tyhle spory vedeme ve třídě, protože jsme rozdělení na francouzštináře a němčináře...takže vím, že někoho přesvědčovat o tom, že to druhé je lepší je marné :D
Snad můžu trochu poradit, neboť umím oba jazyky :) Hodně záleží na tom, co chceš dělat a co tě víc zajímá.
Jinak já sám si myslím, že německy by měl v našem prostoru minimálně na nějaké základní úrovni umět každý. Přeci jenom je to jazyk, který hodně dlouho utvářel náš prostor a v mnoha oborech je nezbytností. Nemluvě o tom, že je praktické znát jazyk dvou sousedních států. Zase na druhou stranu není problém domluvit se v Německu i Rakousku anglicky, což sice považuji za poněkud nezdvořilé, ale ta možnost samozřejmě je. (Mimochodem když už jsme u sousedních jazyků, není od věci mrknout se na takovou polštinu, je to taky obrovsky důležitý jazyk)
Ruština je bezpochyby světový jazyk, který má svoje uplotnění a to i přesto, že jeho prestiž poněkud upadla po konci studené války. Rozhodně není pravda, že je to "jenom" jazyk Ruska! Domluvíš se s ním v mnoha dalších zemích - primárně bývalých sovětských republikách, ale třeba i v takovém Izraeli (sám s tím mám osobní zkušenosti). Navíc u nás existuje velká východoslovanská diaspora (Ukrajinci a Rusové), kvůli nimž se to může vyplatit. Zase na druhou stranu pro tyto lidi není velkým problémem naučit se česky, takže třeba takové překladatelství z ruštiny je díky tomu u nás bez šance.
Oba jazyky bych stavěl na podobnou úroveň a záleží čistě na tvojich preferencích a tom, co chceš do budoucna dělat, respektive jaký jazyk tam využiješ. Za mě je ideální varianta umět oba :)
Jinak já sám si myslím, že německy by měl v našem prostoru minimálně na nějaké základní úrovni umět každý. Přeci jenom je to jazyk, který hodně dlouho utvářel náš prostor a v mnoha oborech je nezbytností. Nemluvě o tom, že je praktické znát jazyk dvou sousedních států. Zase na druhou stranu není problém domluvit se v Německu i Rakousku anglicky, což sice považuji za poněkud nezdvořilé, ale ta možnost samozřejmě je. (Mimochodem když už jsme u sousedních jazyků, není od věci mrknout se na takovou polštinu, je to taky obrovsky důležitý jazyk)
Ruština je bezpochyby světový jazyk, který má svoje uplotnění a to i přesto, že jeho prestiž poněkud upadla po konci studené války. Rozhodně není pravda, že je to "jenom" jazyk Ruska! Domluvíš se s ním v mnoha dalších zemích - primárně bývalých sovětských republikách, ale třeba i v takovém Izraeli (sám s tím mám osobní zkušenosti). Navíc u nás existuje velká východoslovanská diaspora (Ukrajinci a Rusové), kvůli nimž se to může vyplatit. Zase na druhou stranu pro tyto lidi není velkým problémem naučit se česky, takže třeba takové překladatelství z ruštiny je díky tomu u nás bez šance.
Oba jazyky bych stavěl na podobnou úroveň a záleží čistě na tvojich preferencích a tom, co chceš do budoucna dělat, respektive jaký jazyk tam využiješ. Za mě je ideální varianta umět oba :)
Souhlasím - 5 • Nesouhlasím
Nahlásit
Ačkoliv ruština je - podle mého mínění - jeden z nejkrásnějších jazyků (v jednoduchosti je krása ;-)), u mně druhou volbou jazyka na SŠ byla němčina, která je sice docela těžká a někdy až fakt "hnusná", jenže mojí prio***ou je orientace na západ a zajímavějšì možnost uplatnění :-) (když vynechám Karlovy Vary na západě Čech, kde RU v cizojazyčné sféře hraje prim ;-))... stejně záleží na každým, čím ho daný jazyk zaujme a co může nabídnout :-P
Nemcina co mi priponina ze sa zajtra skusa :D :D
Souhlasím • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Za mě jednoznačně japonština. :D
Souhlasím - 3 • Nesouhlasím - 3
Nahlásit
Anglictina jednoznacna jako nutny zaklad. Zvazil bych francouzstinu, spanelstinu - domluvis se s nimi ve vice zemich nez s nemcinou a rustinou dohromady...
Extra special je pak hebrejstina :)
Extra special je pak hebrejstina :)
Souhlasím - 5 • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Já si na gymplu k aj neprozřetelně vybral francouzštinu a dodnes toho lituju. Němčina je jazyk střední Evropy, a jak jsem zjistil později, i jazyk mého oboru. Vždycky mi přišla nechutná, ale jen do tý doby, než jsem se ji začal učit. Teď ji mám hrozně rád! :) A Německo je fajn země.. baví mě.
Souhlasím - 5 • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Jaký je nejméně sympatický jazyk a proč zrovna němčina?
Učím se anglicky a německy, němčina je pro mně nutností, jelikož mám v Rakousku rodinu, ale stejně je to strašně nesympatický jazyk a když můžu, tak mluvím v cizích zemích jen anglicky.
Učím se anglicky a německy, němčina je pro mně nutností, jelikož mám v Rakousku rodinu, ale stejně je to strašně nesympatický jazyk a když můžu, tak mluvím v cizích zemích jen anglicky.
Souhlasím - 3 • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Heh, vůbec se nedivím těm komentářům ohledně němčiny. Já jsem na gymplu neměl na výběr a všichni jsme se povinně učili angličtinu a němčinu, jen byl rozdíl v úrovni. Celá naše třída výuku němčiny hrozně bojkotovala, takže jsem se ji ani moc dobře nenaučil. Moje znalosti němčiny by měly být na úrovni B1, ale nejsou. Postupem času jsem si k té němčině i vybudoval vztah a jak jsem ji neměl rád, teď mě hrozně mrzí, že ji neumím lépe.
Naopak francouzštinu vyloženě nesnáším.
Myslím si, že vybrat si ruštinu nebo němčinu, ani jedno není krok vedle. Ostatní jazyky jsou takové, že je fajn je umět, ale člověk sám se musí zařídit tak, aby je i mohl použít. Já mám strašně rád jazyky a to zejména ty germánské, ale líbí se mi i ruština, nebo třeba italština. Teď není čas se je učit, ale časem bych jich chtěl umět více. Angličtina + němčina je základ, časem bych chtěl umět třeba nizozemsky a výše zmíněné jazyky. Samozřejmě ne perfektně, ale tak, ať se člověk domluví :) Navíc mám nějaký základ latiny v rámci studia a s touto znalostí se ostatní jazyky hned chápou lépe.
Takže vážený Anonyme, pokud se ti němčina příčí, tak se vem ruštinu. :) Kdybych měl na výběr před lety, vyberu si ruštinu. Ale teď bych se opravdu rozhodnout nedovedl. Asi losem :D Ale možná, jak píše Rover, vzhledem k naší geografické poloze bude němčina užitečnější.
Naopak francouzštinu vyloženě nesnáším.
Myslím si, že vybrat si ruštinu nebo němčinu, ani jedno není krok vedle. Ostatní jazyky jsou takové, že je fajn je umět, ale člověk sám se musí zařídit tak, aby je i mohl použít. Já mám strašně rád jazyky a to zejména ty germánské, ale líbí se mi i ruština, nebo třeba italština. Teď není čas se je učit, ale časem bych jich chtěl umět více. Angličtina + němčina je základ, časem bych chtěl umět třeba nizozemsky a výše zmíněné jazyky. Samozřejmě ne perfektně, ale tak, ať se člověk domluví :) Navíc mám nějaký základ latiny v rámci studia a s touto znalostí se ostatní jazyky hned chápou lépe.
Takže vážený Anonyme, pokud se ti němčina příčí, tak se vem ruštinu. :) Kdybych měl na výběr před lety, vyberu si ruštinu. Ale teď bych se opravdu rozhodnout nedovedl. Asi losem :D Ale možná, jak píše Rover, vzhledem k naší geografické poloze bude němčina užitečnější.
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Betonica: Pokud chce zůstat v našem prostoru, tak je němčina nebo ruština rozhodně praktičtější než francouzština a španělština. Tady nejde ani tak o to kolik lidí přesně jakým jazykem mluví, ale jak jsou u nás použitelné.
JarodShadowsong:
To mi povídej, těch jazyků, který bych chtěl umět je tolik (a to už teď na tom nejsem špatně - umím na různých úrovních anglicky, německy, rusky, polsky, ukrajinsky a momentálně se učím bělorusky). Teď momentálně jsem zjistil, že by se mi prozměnu dost hodila francouzština, tak třeba se to naučím na nějakou rozumnou úroveň, abych mohl alespoň číst (dva roky jsem měl latinu, takže nějaký základ mám). Jinak bych rád uměl ještě alespoň základ jihoslovanských jazyků, případně něčeho dalšího ze střední/východní Evropy, třeba litevština. Hodně mě lákala třeba taková turečtina nebo hebrejština, ale na to bohužel vůbec nemám čas. Ale kdo ví, třeba někdy :)
JarodShadowsong:
To mi povídej, těch jazyků, který bych chtěl umět je tolik (a to už teď na tom nejsem špatně - umím na různých úrovních anglicky, německy, rusky, polsky, ukrajinsky a momentálně se učím bělorusky). Teď momentálně jsem zjistil, že by se mi prozměnu dost hodila francouzština, tak třeba se to naučím na nějakou rozumnou úroveň, abych mohl alespoň číst (dva roky jsem měl latinu, takže nějaký základ mám). Jinak bych rád uměl ještě alespoň základ jihoslovanských jazyků, případně něčeho dalšího ze střední/východní Evropy, třeba litevština. Hodně mě lákala třeba taková turečtina nebo hebrejština, ale na to bohužel vůbec nemám čas. Ale kdo ví, třeba někdy :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Jak už tady bylo zmíněno, záleží co by si chtěl v budoucnu dělat.
V ruštině je největší problém přelouskat azbuku a pak se jen učit postupně slovíčka. (více se doporučuje lidem s dysfunkcema - dyslexie, dysortografie,...)
Němčina je těžší oproti ruštině hlavně v gramatice a nezvučnosti jazyka. Ale oba jazyky mají něco do sebe... ;)
V ruštině je největší problém přelouskat azbuku a pak se jen učit postupně slovíčka. (více se doporučuje lidem s dysfunkcema - dyslexie, dysortografie,...)
Němčina je těžší oproti ruštině hlavně v gramatice a nezvučnosti jazyka. Ale oba jazyky mají něco do sebe... ;)
Souhlasím - 2 • Nesouhlasím
Nahlásit
Ruština je nejlehčí jazyk ;) co se týče vyslovnosti slov a tak .. :) Jen se naučit azbuku to ke nejtěžší :)
Souhlasím - 4 • Nesouhlasím
Nahlásit
Kilttilapsi: Věřím tomu, nicméně zase asi dost pomáhá, že je tam spoustu přejatýho z ruštiny nebo jinejch slovanskejch jazyků. Jestli někdy, tak by to bylo výhledově, teď na to nemám čas ani kapacitu. Motivuje mě hlavně to, že to bude jedinej jazyk první Rzeczypospolité, který nebudu znát :)
MikiN: Azbuka není zásadní problém, dá se naučit za půl hodiny a pak už jí jenom procvičuješ čtením. Navíc je spousta písmen stejná jako v latince. Obzvlášť v pohodě to je když porovnáš azbuku třeba s gruzínským, arménským, hebrejským, arabským nebo čínským písmem :) Nemluvě o tom, že azbuka se používá narozdíl některých zmíněných ve více zemích celkem nedaleko od ČR, takže je občas praktický jí umět.
MikiN: Azbuka není zásadní problém, dá se naučit za půl hodiny a pak už jí jenom procvičuješ čtením. Navíc je spousta písmen stejná jako v latince. Obzvlášť v pohodě to je když porovnáš azbuku třeba s gruzínským, arménským, hebrejským, arabským nebo čínským písmem :) Nemluvě o tom, že azbuka se používá narozdíl některých zmíněných ve více zemích celkem nedaleko od ČR, takže je občas praktický jí umět.
Omg narodil jsem se v Rusku mam tam rodinu a bydlim v KV ttu je rusáků dost ;)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Kilttilapsi: Rozhodně :) Můj obor obsahuje všechny země od Finska po Řecko, takže výběr je obrovský. A přejímek ze slovanských jazyků tam bude spoustu, přece jenom je tím Litva obklopená. Nemluvě o historickým vlivu běloruštiny, polštiny a ruštiny. Můžu se zeptat, co je to ruténština? :)
petrbi: Pokud by člověk žil třeba dvacet let v Rusku, tak to asi dokáže, ale určitě je to těžký. Stejně jako třeba polský ą, ś nebo ź a z druhý strany zase naše ř. Jinak spousta Rusů je i v Praze, ale turistů, rezidenti jsou často Ukrajinci ze západní Ukrajiny.
petrbi: Pokud by člověk žil třeba dvacet let v Rusku, tak to asi dokáže, ale určitě je to těžký. Stejně jako třeba polský ą, ś nebo ź a z druhý strany zase naše ř. Jinak spousta Rusů je i v Praze, ale turistů, rezidenti jsou často Ukrajinci ze západní Ukrajiny.
No rusista úplně ne :) Spíš bych se označil za ukrajinistu, nicméně s přesahem do zbytku postsovětské východní Evropy (Bělorusko, Moldova) a Polska. Aby nedošlo k mýlce, nejsem filolog a zajímaj mě spíš politicko-společenský věci. Jestli se ten pojem vztahuje k Litvě, tak to teoreticky může bejt stará běloruština. Rusínština (na kterou to trochu zní) už je od Litvy daleko (pomezí Polska, Ukrajiny a Slovenska).
Elfštinu :D kdybych měl na jazyky buňky :(
z těch 2 asi spíš tu ruštinu
z těch 2 asi spíš tu ruštinu
Souhlasím • Nesouhlasím - 3
Nahlásit
Doporučuji ruštinu. je čím dál tím víc v kurzu. Franina je sice uzasnej jazyk, ale popravde pro bezneho clovek v podstate k nicemu (dnes uz se pouziva tak v mezinarodnim pravu a diplomacii). Nemcina taky neni spatna volba a hodi se asi stejne jak ta rustina, ale kdyz te ta rustina bude bavit vic, tak neni o cem premyslet.
Betonica: To mi povídej, já jsem zase teď na francouzštinu narazil v teoretických sociologických pracech a vůbec netuším jak je zpracuju :)
Tak s angličtinou nebo s francouzštinou se určitě neztratíš. Ale pokud hledáš exotiku, tak vyzkoušej moderní hebrejštinu ;-)
Tak za mě 100% němčina...Absolutně vůbec se mi ruština nelíbí! Připadá mi divná...
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím - 4
Nahlásit
Tak tiskací azbuka, ta se naučit dá, ale ta psací? No to je teprve zajímavé, takový klikyháky bych řekl, jen je třeba vědět před jaká písmena se píšou napojovací znaky. Zkuste si napsat šišli mišli v psací azbuce a potom to po sobě přečíst :D
Ja študujem Nemecký Jazyk a je fajn
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Tomicek93:
Zas takovej problém to není, stejně si to každej uzpůsobí svýmu písmu. Já polovinu písmen v psaný azbuce (stejně jako v latince) nespojuju a nikdy s tím nikdo neměl problém.
Podívejte se třeba jak se zapisuje gruzínština (http://homepage.ntlworld.com/…georgian.gif) , to je teprve paráda. Obzvlášť při pomyšlení, že se to písmo používá jenom v jedný malý zemi na světě (narozdíl třeba od arabštiny).
Zas takovej problém to není, stejně si to každej uzpůsobí svýmu písmu. Já polovinu písmen v psaný azbuce (stejně jako v latince) nespojuju a nikdy s tím nikdo neměl problém.
Podívejte se třeba jak se zapisuje gruzínština (http://homepage.ntlworld.com/…georgian.gif) , to je teprve paráda. Obzvlášť při pomyšlení, že se to písmo používá jenom v jedný malý zemi na světě (narozdíl třeba od arabštiny).
Podle mě je lepší němčina,protože ne jen že méme 2 německy mluvící sousedy,ale hlavně proto že v německy mluvících zemích (např.německo,rakousko,švýcarsko,belgie,holandsko,lucembursko) najdeš víc prcovních uplatnění.
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím - 2
Nahlásit
Kde je můj komentář? To je cenzůra pravdy! I když to bylo podaný černym humorem. Je to věc stará pouhejch 70 let. Němci nás utlačovali a několikrát se pokusili vyhladit nejmíň 300 let!
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím - 3
Nahlásit
OnDris-já bych jako německy mluvící země nepočítal Nizozemsko a Belgii, kde se počet německy mluvícího obyvatelstva pohybuje pod hranicí 4%
Souhlasím • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Tak Nizozemsko má svůj jazyk... Ale samozřejmě se tam člověk domluví anglicky a německy. Možná dokonce spíše lépe anglicky, než německy. Záleží samozřejmě na tom, jak kde... A Belgie je dost multi-jazykový stát... Mluví se tam anglicky, německy, francouzsky a nizozemsky. Taky záleží na tom, jak a kde. Ale prý třeba v Bruselu se mluví hlavně anglicky. A ten zbytek pak zase záleží, ke kterým hranicím je to blíže.
Nicméně to nemění nic na tom, že jsou to oboje hodně fajn země. :)
Nicméně to nemění nic na tom, že jsou to oboje hodně fajn země. :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Němčina mi taky není moc sympatická, takže bych si vybral Ruštinu. Rusáci jsou všude, takže se to hodí :D Já jsem měl na základce obojí a na gymplu francouzštinu :)
Tak já se učím čínštinu, sice zatím téměř nic neřeknu, ale to chce nějakej čas. Je to velmi složitej jazyk, ale myslím, že to stojí za to.
Jinak v středoevropském prostoru je dobré umět jak německy, tak i rusky.
Jinak v středoevropském prostoru je dobré umět jak německy, tak i rusky.
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Já bych volil spíš ruštinu... Jediné co odrazuje, je azbuka - tiskací se dá zvládnout celkem v pohodě ale ta psací... to už chce trénovat, takové víc klikyháky proti latince. Jakmile tohle zmáknete, tak už není problém se dál učit rusky. Já jsem (středně) pokročilý v ruštině.
Tomicek93: Psaná azbuka zas tak zlá není. Kdysi jsem měl tu čest učit se na němčině psaný švabach a to je jednoznačně mnohem horší. Ostatně ani český krasopis není nějaká velká paráda, což mi potvrdil i přítel z Polska. Spousta našich velkých psacích písmen je pro cizince taky nerozluštitelná.
Jinak ad azbuka. Samotná písmena jsem se naučil asi za půl hodiny, to je ten nejmenší problém. Ovšem daleko déle trvá, než člověk přejde od slabikování jednotlivých slov k normálnímu čtení, což se třeba mě povedlo až díky půlročnímu studiu na Ukrajině. Každopádně bych azbuku neviděl jako zásadní argument, který by měl odradit od studia ruštiny. Ostatně polovina písmen je stejných a zbytek dost často podobný anebo odpovídá jednomu max. dvěma našim písmenům. Není to zrovna arabština, čínština, hebrejština nebo gruzínština :)
Jinak ad azbuka. Samotná písmena jsem se naučil asi za půl hodiny, to je ten nejmenší problém. Ovšem daleko déle trvá, než člověk přejde od slabikování jednotlivých slov k normálnímu čtení, což se třeba mě povedlo až díky půlročnímu studiu na Ukrajině. Každopádně bych azbuku neviděl jako zásadní argument, který by měl odradit od studia ruštiny. Ostatně polovina písmen je stejných a zbytek dost často podobný anebo odpovídá jednomu max. dvěma našim písmenům. Není to zrovna arabština, čínština, hebrejština nebo gruzínština :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Jinak ještě obecně k jazykům. Možná taky stojí zamyslet se nad tím, jestli se nevyplatí dělat nějaký menší jazyk. Přeci jen anglicky, rusky, německy, francouzsky nebo španělsky umí kde kdo. Ale třeba taková finština, litevština, rumunština nebo třeba maďarština (anebo cokoliv jiného) má tu výhodu, že budete jedni z mála, kdo ten jazyk umí, což se může docela vyplatit při eventuelním uplatnění.
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Gay a budeš se učit rusky???
Za mě angličtina, španělština, němčina.
Za mě angličtina, španělština, němčina.
Souhlasím - 3 • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Západ upadá, Rusko ide ku predu vo všetkých oblastiach, veda, armáda.
3 svetovú vojnu vyhrá Rusko a NATO prehrá,nie je zlé vedieť jazyk budúcich víťazov
3 svetovú vojnu vyhrá Rusko a NATO prehrá,nie je zlé vedieť jazyk budúcich víťazov
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím - 4
Nahlásit
"Gay a budeš se učit rusky???"
V tom případě nechápu, proč jsem se mimo ruštiny naučil i polsky a ukrajinsky :) Zajímalo by mě jak to spolu souvisí..
V tom případě nechápu, proč jsem se mimo ruštiny naučil i polsky a ukrajinsky :) Zajímalo by mě jak to spolu souvisí..
Souhlasím • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Tak na internetu nás strašej arabákama, že tady za 50 let bude hnědo a všude jenom mešity a merglo nás tu teď straší rusákama :-D takže jaká tedy bude doba temna arabská bo ruská?! :-D kurňa, to to musim všechno zařídit sám?! O.o :-D
Ligerisek: neboj sa ruskí politici snáď len časom prídu k rozumu v tom čo robia negatívne
Inak diplomatická situácia je vážna.
http://czech.ruvr.ru/…-bez-pomoci/
http://czech.ruvr.ru/…ochopitelny/
http://czech.ruvr.ru/…pro-Damasek/
Inak diplomatická situácia je vážna.
http://czech.ruvr.ru/…-bez-pomoci/
http://czech.ruvr.ru/…ochopitelny/
http://czech.ruvr.ru/…pro-Damasek/
Mychajlo90: Ty jsi neslyšel o tom anti-gay zákonu, který v Rusku nedávno schválili? Nežiješ náhodou pod kamenem? :D
Edwon: a jak chceš úspěšně bojovat a porazit nepřítele, když ani neznáš jeho jazyk?! :-D
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Edwon: Samozřejmě že o tom zákonu vím, aktuální dění sluduju docela aktivně. Nicméně tak úplně nechápu, proč bych kvůli tomu měl zavrhnout ruštinu jakožto jazyk. Nevidím v tom absolutně žádnou sovislost. A stejně tak je to s již zmíněnou polštinou a ukrajinštinou. Zkrátka a jednoduše mám ty země rád (u Polska samozřejmě hraje velkou roli to, že je odtamtud můj přítel, ale i tak..) a všechny ty jazyky (včetně běloruštiny, kterou jsem se učil půl roku) se mi zkrátka líbí. Ostatně znalost jakéhokoliv dalšího cizího jazyka považuji za velmi obohacující, protože to člověka vzhledem k jeho trochu odlišnému uspořádání donutí trochu jinak přemýšlet. Nechápu proč by mi mělo vadit vzít si do ruky Bulgakova, Ševčenka nebo Mickiewicze v originálním znění jenom kvůli nějakému jednomu zákonu nebo kvůli obecně negativní situaci homosexuálů v dané zemi. Takhle to nefunguje :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
English 4ever :-). Skvela je ale i francouzstina,italstina a spanelstina. Nemecky jazyk je hnus a rustina jeste vetsi.
Souhlasím • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Nejraději mám Italštinu už dva roky se ji učim jako samouk ale jelikož neni užitečná tak chodim na kurz španělštiny, potom se učim ruštinu a agličtinu... myslim dobrá volba, ale nemčinu ani nahodou nelibi se mi...
Německy jsem se učil na základce, ale kvůli střední jsem přešel na ájinu (a jsem za to rád). Jelikož jsem veliký fanoušek anime chtěl bych se naučit Japonsky. Gramaticky těžký není a je dosti melod**ký, ale ty jejich 3 druhy písma :-( .
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Nevim, kdo mi dal nesouhlasim :/. Byl jsem v USA, takze proto english 4ever. Nemecky umim dobre, ale nicim me nezaujala. U rj me nebavi azbuka.
Mě by stačilo jen umět mluvit. Bylo by hustý jít s nějakým Japoncem po Praze a mluvit s ním Japonsky. Pro ten pocit :-D :-D :-D (asi nejsem normální)
Pokud máš na výběr i něco jinýho, tak určitě španělštinu! Je to hrozně krásnej jazyk a ani neni tak těžkej - je hodně logickej a nemá moc výjimek. Navíc je i hodně praktická :) ale pokud nemáš na výběr nic jinýh než němčinu a ruštinu, tak bych si určitě vybral spíš němčinu - víc jí využiješ.
Ja osobně doporucuju angličtinu a ted se tlacim do spanělštiny protoze to je ve spojenžch statech neoficialni druhy jazyk..:D
Já měl na SŠ němčinu a byla to hrůza. Prolézal jsem s trojkama a už nikdy ji nechci mít. Hnusnej a těžkej jazyk. A ruština libozvučná? Oproti němčině ano, ale ruská hudba žádná sláva. Snad jen jejich hymna je libozvučná. :D
Já preferuji románské jazyky (FJ,IT,ŠJ), ale líbí se mi i třebas polština. :)
Já preferuji románské jazyky (FJ,IT,ŠJ), ale líbí se mi i třebas polština. :)
-_- asi jejich největší hit, dycky mě úplně emocionáně rozloží http://www.youtube.com/watch?…
Já když jezdím s dědou do zahraničí, tak si vždy bere na CD a kazetách německý songy. Z toho bych z auta vyskočil pokaždý, když to musím poslouchat. :D
Tak já to mám spojený se svým mládím, bouřícími hormony a počátky idealistických snů o lásce v nepřátelském prostředí
Titan24: ale reakce byla na tvoje tvrzení, že Rusové nemají dobrou hudbu, tak sem ti dal příklad výjimky
Tak jak jsem říkal, je to věc vksusu a já jsem kromě hymny na ruskou hudbu, která by se mi líbila nenarazil. Snad ještě Alexandrovci jsou dobrý.
Nemčina patrí medzi svetové jazyky, ale ak máš brať do úvahy, že sa všetok byznys točí okolo Rusákov v tejto dobe je aj potrebná ruština :D
Souhlasím - 2 • Nesouhlasím
Nahlásit
Titan24: a to jsem se kdysi na základce učil Kaťušu... Podle mého názoru i pěkná písnička :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Náhodou když už jste u těhle věcí, tak bych zmínil Bulata Okudžavu nebo Vladimira Vysockého.
http://www.youtube.com/watch?… (mimochodem vřele doporučuji i film z kterého to je - http://www.csfd.cz/…unce-pouste/)
http://www.youtube.com/watch?…
http://www.youtube.com/watch?… (mimochodem vřele doporučuji i film z kterého to je - http://www.csfd.cz/…unce-pouste/)
http://www.youtube.com/watch?…
Se to tady hemží předsudky proti němčině, semizdá, jednak je němčina strašně sexy a jednak jsou Němci strašně sexy!!!
Sice za to dostanu mínusy, ale poslužte si :-D
Co může být romantičtějšího, než když vám nějaký blonďatý Němec v Lederhosen řekne: Ich liebe dich :-D A kolem zní Blasmusik...
Ale ve vší vážnosti, lidí mluvících německy je málo a německému průmyslu a businnesu nedochází dech a naše vztahy s Německem budou vždycky těsné!
Sice za to dostanu mínusy, ale poslužte si :-D
Co může být romantičtějšího, než když vám nějaký blonďatý Němec v Lederhosen řekne: Ich liebe dich :-D A kolem zní Blasmusik...
Ale ve vší vážnosti, lidí mluvících německy je málo a německému průmyslu a businnesu nedochází dech a naše vztahy s Německem budou vždycky těsné!
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím - 1
Nahlásit
Lepus: myslím, že takových jako je třeba www.cam4.com/emokeks92 moc není :-D
Němčina je mi hrozně nesympatická, rozhodně bych si vybral ruštinu, je to můj oblíbený světový jazyk, jen škoda, že němčina na naší škole zvítězila, od té doby nemám moc rád středu, zvlášť, když tam máme hrozně přísnou učitelku :D Zrovna dneska, když jsme byly na počítačích se můj kámoš při hodině němčiny nakonec na ten počítač vyzvracel :D
MareceQ: Srbsky? Výborně, já jsem si teď dal na erasmu na jeden semestr kurz srbochorvatštiny (ne opravdu to nejsou dva jazyky :))
Ali nažalost još ne govorim baš dobre :)
Ali nažalost još ne govorim baš dobre :)
Studuju němčinu a lituju toho, každej rok s mámou někam létáme (Itálie, Turecko, Egypt, Španělsko,..) a ještě jsem ji nikde nevyužil, naopak ruštinu bych využil na minimálně 3 dovolených, protože bohatí Rusáci jsou opravdu všude po světě :D
Podle mě je u němčiny důležitý najít si k ní vlastní cestu. Taky jsem ji neměl rád... ale jak se v ní člověk zlepšuje, zjístí, jak neskutečně logickej a krásnej jazyk to je. Nikdy nebudu litovat toho, že jsem se ji naučil. A i když teď umím 4 jazyky, němčina je pro mě pořád srdcovka. Naopak u ruštiny jsem nic takovýho nepoznal, ikdyž jsem pár Radug taky dodělal. :D
A ten zažitej odpor k němčině u ostatních vyloženě nechápu. :D
A ten zažitej odpor k němčině u ostatních vyloženě nechápu. :D
Přihlas se a napiš svůj názor. Nemáš svůj účet? Zaregistruj se.