Jaký je rozdíl mezi stop callin' a stop calling?
15. 07. 2017 v 14:32 Anonym
Kdy se mám v angličtině použít paostrov při těchto větách? A nebo to takhle píšou jenom jako zkratku?
Stop calling!
Stop callin'!
Stop calling!
Stop callin'!
Má to i Mekáš - I'm lovin' it! Rozdíl mezi tím žádný není ani ve výslovnosti, protože to g na konci ing se nečte a proto se někdy píše callin'. Je to z několika důvodů, cizinci (češi nevyjímaje) často nakonci čtou to G. Tohle je má jaksi odnaučit, ale má to i symbolizovat to, že když někdo hodně rychle mluví tak polkne i to N. Gramaticky správně ovšem furt zůstává ing.
Souhlasím - 4 • Nesouhlasím
Nahlásit
Calling maji anglicani a callin' američani myslim... :/
'
'
Souhlasím • Nesouhlasím - 4
Nahlásit
Když jsem četl úvodní post, první co mě proběhlo hlavou bylo: "Co je kurwa 'paostrov', to je něco jako paryba, ale s ostrovem?" :)
Souhlasím - 1 • Nesouhlasím
Nahlásit
Jinak "calling" je spisovně, "callin'" hovorově, asi jako "nějaké okurky" vs "nějaký vokurky"...
Souhlasím - 2 • Nesouhlasím
Nahlásit
Přihlas se a napiš svůj názor. Nemáš svůj účet? Zaregistruj se.