Zprávy
Aby sis mohl přečíst zprávy, tak se musíš nejprve přihlásit :)
Onload
 
PŘIHLÁŠENÍ

Nemáš ještě svůj účet?

ZAREGISTRUJ SE ZDARMA
Registrace je snadná, rychlá a zdarma!
Onload

Nauka o jazyce, filologie, lingvistika

17. 09. 2014 v 22:00Off-line THX1188  (40/183/90)
Zdravím,

rád bych zde našel někoho, kdo by mě odkázal na literaturu, či by mi poskytl informace o českém slangu, který se vztahuje k homosexualitě...více v poradně:

http://www.nakluky.cz/…eni-bukvice/.

Je to zajímavé téma, sám mám několik publikací, které se, ale přímo nevztahují k tomuto tématu. Máte nějaké informace a jste ochotni se mi ozvat, buď zde, či do PM?

Předem díky.

Nejsem první a ani jediný, kterého to zajímá:

holanda,bukvice, buzna, homouš...atd
17. 09. 2014 v 22:39Off-line colombo  (103/192/90)
Tady ti nejspíš někdo pošle odkaz na gay porno... :-)
17. 09. 2014 v 23:17Off-line onlip  (61/180/84)
Šmírbuch jazyka českého (Patrik Ouředník)
Kryptadia (K. J. Obrátil)
Slovník nespisovné češtiny
Slovník slovenského slangu (Braňo Hochel)
Etymologický slovník (Jiří Rejžek)
17. 09. 2014 v 23:24Off-line THX1188  (40/183/90)
To je přesně ono...děkuji mooocně .)

PS : Já tušil, že se asi ozveš ty onlipe...Děkuji :)
17. 09. 2014 v 23:41Off-line sid_6  (36/182/66)
Pokud se nemýlím, tak původem slov se zabývá etymologie a taky by mě to zajímalo, ale takový obyčejný věci jako osobní jména a příjmení nebo názvy obcí a místní názvy.... Každopádně si kvůli pár slovům nebudu zbytečně kupovat etymologický slovník. To se spíš vyplatí zajít do knihovny a nebo zkusit net. Víc ti k tomu nejsem schopnej napsat:) Já jsem měl v životě spoustu přezdívek(většinou neslušných), takže řešit jestli jsem pro někoho buzna nebo bukvice je pro mě naprosto bezvýznamný. Dobře, tak můj odhad je ten, že buzík a buzna jsou odvozený ze slova buzerant, homouš je snad každýmu jasnej, bukvice se řeší jinde a o holandě jsem v životě neslyšel, ale zní to zajímavě:D Pak jsou tady slova jako hulibrk či řitopich a tam teda doufám, že o jejich původu snad nikdo nepřemýšlí:P
Souhlasím - 1   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
17. 09. 2014 v 23:57Off-line THX1188  (40/183/90)
...a holanda...jde o jakési místo, kde se schází homosexuálové k vykonání, především krátkého koitu.../březový háj ve městě, hajzlíky na nádraží, temná strana zimáku...atd.../...tak jsem to pochopil já...
19. 09. 2014 v 00:30Off-line sid_6  (36/182/66)
Napiš reakci...Teda tu musí být někdo chytrý a mšl by to ropzuluštit jako kod enigma:)
19. 09. 2014 v 11:56Off-line Mychajlo90  (34/185/70)
THX1188: Ano mělo by to být tak. Ale je to termín, který se používal spíš dříve (před rokem '89, možná i v 90. letech - to přesně netuším). Dneska by to asi málokdo použil.
19. 09. 2014 v 23:13Off-line onlip  (61/180/84)
Znám to slovo ve významu, kt. uvádí THX1188, v 90. letech tak skutečně ještě fungovalo. Kupodivu jsem se s ním setkal v SOHO revue, polistopadovém gay časopisu mimořádné úrovně. Slovníky, pokud ho vůbec uvádějí, tak ve významu prostituce nebo prostitutka (pasák vodí holandu, jít na holandu, ale i holandit, vyholandit). K tomu i holanďanka, holanďan (z policejního slangu). Nalezené doklady jsou většinou z první poloviny min. století, končí v 50. letech. Už z nich je ale vidět, že se spojuje význam činnosti a místa, kde se provozuje).
http://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php?…
25. 09. 2014 v 23:59Off-line sid_6  (36/182/66)
Napadlo mě už před pár dněma pár dalších slov pro toho, kdo by chtěl luštit: teplouš, mánička a ještě jedno..... ale na to si ted nemůžu vzpomenout. Musím ještě zmínit, že se přede mnou rozpověděla nějáká baba v lese na křižovatce, když jsem spěchal z práce unaven a hladov a ona najednou na psa: " Pěkná máňa, vid?" A já to nejdřív nechápal(až když to zoopakovala) že mluví se psem o mně:)
26. 09. 2014 v 00:05Off-line sid_6  (36/182/66)
No takže prosím rozlišujte slova originální a slova odvozená;)
26. 09. 2014 v 09:44Off-line Mychajlo90  (34/185/70)
Tak u slova teplouš je to jasné. Jedná se o kalk (doslovný překlad) z němčiny a je odvozen od slova "schwul". Podobných slov z němčiny je v češtině spousta, jenom je používáme tak samozřejmě, že to ani nevnímáme. Jako příklad mě ještě napadají třeba slova jako mrakodrap (Wolkenkratzer) nebo počítač (Rechner - ale to už se dnes nepoužívá, zastoupilo ho slovo Computer).
26. 09. 2014 v 23:54Off-line sid_6  (36/182/66)
Já se odmalička učil Deutsch, ale toto vážně neznám a taky je fakt, že jsem už pár let ze školy a už si skoro nic nepamatuju, ale dík za info:)
01. 10. 2014 v 00:49Off-line sid_6  (36/182/66)
Už jsem si vzpoměl na to jedno slovo a to je hošan, tak jaký má to původ ?
01. 10. 2014 v 16:33Off-line fogacer  (55/172/61)
Onlip: díky za odkaz, moc se mi to líbilo. Málokdo si uvědomuje, jak krásně mnohá slova a celé věty zněly. Máme být nač hrdí a nesnáším ony rádoby kazo-slovná cizí slova,jež nejsou ani slangem ani nadávkou, no jsou jen chvilkovou blbostí s pramalým významem. Díky.Miluji antikvariáty právě díky tomu,že je tam stále dost prvorepublikových knížek v češtině a to je někdy bašta :-)
02. 10. 2014 v 13:45Off-line Mychajlo90  (34/185/70)
"Málokdo si uvědomuje, jak krásně mnohá slova a celé věty zněly. Máme být nač hrdí a nesnáším ony rádoby kazo-slovná cizí slova,jež nejsou ani slangem ani nadávkou, no jsou jen chvilkovou blbostí s pramalým významem."

Každý jazyk se vyvíjí, na tom není nic divného. Nehodnotil bych to ani negativně ani pozitivně. Vždycky to tak bylo a bude.
02. 10. 2014 v 17:49Off-line BussterX  (103/130/150)
Holanda je starý výraz, mladá generace ho skoro nezná pokud se nestýká se staršíma tetama, v Brně je bežně používaný mazi gay tetama střední generace a výše která pamatuje starý časy, já ho používám taky :D původně to bylo označení pro místo gay prostituce pokud vím ale třeba v Brně je to už zažitý jak označení jedinýho konkrétního místa, takže když teta řekne že jde holandu, je jasný kde bude k zastižení, v psané podobě by si to asi zasloužilo psát s velkým H tady v Brně :D, ale hodně bisexuálů starších kteří na holandu chodí po cestě ze zaměstnání než zamíří k rodinám to slovo neznají.
Slovo hošan nemá v sobě žádný sexuální nebo pejorativní obsah pokud vím, jako kluci jsme na sebe normálně pořvávali "hošani, hele...", a nejspíš pochází ze slova hoch (hoši, hošani) :D, zato slovo hoša už v sobě pejorativní podtext obsahuje ( http://pamatovak.cz/synonymum/hosa ), a znají ho aji ukrajinci jako pejorativní označení gaye což vím od jednoho gay studenta z východu, což je sranda protože příjmění Hoša je v telefonním seznamu dost zastoupené :D
Odkud přesně se vzalo slovo buzerant se praví tady ale nakolik to musí být pravda to nevím - http://cs.wiktionary.org/wiki/buzerant
03. 10. 2014 v 14:25Off-line Mychajlo90  (34/185/70)
"nejspíš pochází ze slova hoch"

Řekl bych, že s naprostou jistotou :)

Jinak wikislovník říká následující:

Vzniklo jako expresivní domácká zkrácenina starších výrazů holobrádek, holeček, holec, holomúdec, odvozených ze slova holý, a označujících mladé muže bez vousů.

http://cs.wiktionary.org/wiki/hoch#…
03. 10. 2014 v 18:32Off-line onlip  (61/180/84)
BussterX: To je běžné, že se slova negativně hodnoticí užívají v pozitivním smyslu a naopak. Prachy, hadry, žába, baba, holka... Ono i slovo chlap označovalo původně nevolníka, poddaného.
03. 10. 2014 v 18:40Off-line BussterX  (103/130/150)
Řeč je živá, s každou generací je obohacován a měněn význam slov, evoluce jazyka, není to nic překvapivého... btw znám kluka, který v mluveném projevu používá chatovací zkratky, takže když je mu něco směšné, s kamennou tváří řekne LOL ... a já se válím dycky smíchem po zemi : )
03. 10. 2014 v 18:51Off-line BussterX  (103/130/150)
Jo mimochodem, kdopak ví z čeho vzniklo slovo "p**a" ? A bez googlování, kdopak to ví z hlavy? :D
03. 10. 2014 v 19:39Off-line comrade  (39/195/102)
Ze žrádla pro psy
Souhlasím - 1   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 19:49Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: LOL... hezký název pro kočku, ale v zásadě správně, postupuješ do dalšího kola bez ztráty věněčku... :D:D jo, je to Francouštiny, přitáhli to sem Napoleonovi vojáci pravděpodobně, jak se kamarádili s našima pra - prababičkama, tak tomu kýženému chlupatému mazlíčkovi mezi ženskýma nohama říkali poeticky malá kočika, petit chat :D kdysi mně to říkal kamarád s teplým jménem René, byl to boxer a měl francouzské kořeny :D ale je to aji v googlu : )
Souhlasím - 2   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 20:00Off-line comrade  (39/195/102)
Ale prd petit chat je kotě, chatte je kočička.
Souhlasím - 1   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 20:14Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: já se nehádám, já francouzsky nemluvím :D ale 25 let si pamatuju že petit chat je malá kočka, a malá kočka není nic jinýho než kočička, voe :D
03. 10. 2014 v 20:16Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: tady máš graf, ať je to názornější výklad http://upload.wikimedia.org/…%8Da.svg.png
03. 10. 2014 v 20:41Off-line onlip  (61/180/84)
BusstrX to myslel jinak, dvě slova, která splynou v jedno, ne malá kočička, ale malá kočka, la petit chat. Vzhledem k tomu, jak Francouzi mluví a že nevyslovují koncové souhlásky, by to tak i mohlo být.
Ale Francouzi celkově myslí, že je vše z francouzštiny, ještě tak jsou schopni obecně tolerovat románské jazyky. Negůglil jsem, ale etymologické slovníky čtu často, nejen české, takže si pamatuju. Když vezmu v úvahu rozšíření toho základu v nejrůznějších jazycích (a samozřejmě významech), a pokud připustím, že i piss a pinďour s tím souvisí, musím připustit, že to bude třeba ještě jinak.
Comradův nick se mi líbí. Určitě ví, kde je jeho geneze. Trochu se toho významu dotýkám i na jiné stránce tady, ten původní měl ale daleko silnější platnost.
03. 10. 2014 v 21:13Off-line comrade  (39/195/102)
BussterX: A mně to google překladač přeložil jako kotě a p**u tam měli jako chatte. A když jsem to překládal obráceně, tak chatte byla kočička. A když přeložím kotě obráceně, tak je to chaton. :)
onlip: Vůbec si Busstera nevšímej. Tady ti soudruzi kapitalisti nám závidí naše jmění. Oni by nás nejradši viděli, jak čekáme s otevřenou hubou na ty pečené holuby. :)
Souhlasím - 1   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 21:21Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: voe, všichni soudruzi sedí v politických stranách u koryt nebo v managementu firem, kam myslíš že zmizel po listopadu ten bolševiky nakradenej majetek? :D a neodbíhej od tématau, probíráme slovo p**a :D
03. 10. 2014 v 21:28Off-line comrade  (39/195/102)
Francouzi jsou blázni, že můžou říkat něčemu tak odpornému kočička.
Souhlasím - 1   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 21:38Off-line BussterX  (103/130/150)
No, a filckám říkají motýlci lásky, říkám to z hlavy ale myslím že to říkaj frantíci o filckách, motýlci lásky... není to rozkošné? ... lol
03. 10. 2014 v 21:41Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: jé hele, někdo ti omínuskoval všechny tvoje příspěvky (asi vím kdo :D) :D jdu ti dát ke každýmu recipročně plusko, ať se to vyruší statisticky :D
03. 10. 2014 v 22:09Off-line comrade  (39/195/102)
Mně to tak vadí. Kolikrát už byli všichni proti mně. Já jsem rád mučedníkem. ;)
Souhlasím - 3   •  Nesouhlasím - 1  Nahlásit
03. 10. 2014 v 22:22Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: dobře, budu ti dávat pluska a ty budeš trpět jako zvíře :P
03. 10. 2014 v 22:37Off-line onlip  (61/180/84)
Aspoň že jsem z obliga, mě blokuje :)
Čapek používal slovo soudruh ve dvacátých letech, ačkoli měl ke komančům hodně daleko, prostě jako druh (ten druhý), který je spolu, druhý vedle mě.
Ale o to nejde. Když si Comrade vybral tenhle nick, asi nemyslel tenhle z nejpodivnějších překladů. Psalo se tu o etymologii. A jsme od kamarádství u české komory. Vůbec ne ve špatném smyslu, ani camera obscura na tom nic nemění.
03. 10. 2014 v 22:49Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip: pokud neplácám, a mám dobrou paměť, tak to slovo Jack London použil v Knize Démon alkohol nebo Tulák po hvězdách, aspoň takto to bylo z anglického originálu doslovně přeloženo, a na soudruha (tedy to slovo) jsem narazil i v jedné prvorepublikové robinsonce a v románu od vernea Patnáctiletý kapitán vydaný v téže době. taky jsem soudruha viděl v jedný knížce od Travena, myslím že v Lodi mrtvých. To slovo soudruh, to je prostě něco jako druh, sou druh, soudržnost - druh... mrknu na gůůůgla ale teď nemám čas jaksi příliš, každopádně bolševici to slovo znárodnili, zabavili a zprofanovali stejně tak jako slovo pioneer - průkopník
03. 10. 2014 v 22:54Off-line onlip  (61/180/84)
Souhlasím. Bez výhrad. Ale řešil se tu i kamarád.
03. 10. 2014 v 23:04Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip: a co jste vyřešili? :D jen tipuju teď: kamarád je počeštěný slovo comrade, že?: )
03. 10. 2014 v 23:11Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip: no když už jsme u toho, taky jsem tu viděl debatu o náušnicích v uchu, jestli může být gay někdo, když má náušnici v levým uchu :D to je taky krásně ukradená symbolika něčeho, co představovalo kdysi něco upe jiného, kdysi si propichovali uši námořníci při iniciačním obřadu, a teď nevím z hlavy jestli při prvním přeplutí obratníku raka a kozoroha, nebo při přeplutí polárního kruhu, to bych teď kecal, ale jedno ucho byla severní polokoule, druhý ucho jižní, který je který už si taky nepamatuju :D a "ahoy" je velrybářskej pozdrav původně :D
03. 10. 2014 v 23:43Off-line onlip  (61/180/84)
Je to počeštěné slovo, ale forma comrade je odbočka z jeho původu. Jeho vysvětlení, o to mi jde. Kde se vzalo. Původ je prostý, ale pro mě, kt. zažil vojnu, ale ne válku, krásný. Takže myslím, že se dnes bere na lehkou váhu.
03. 10. 2014 v 23:49Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip.: kriegskameradschaft? :D
04. 10. 2014 v 00:21Off-line onlip  (61/180/84)
Ano, tam to míří. Ale původ je románský. Prostě cimra, camera, kde ti kluci jsou, musí spolu přežít - a prostý boj o život je nutí se semknout. Ne (nutně) eroticky. Tenhle princip znali Sparťané a mnozí před nimi, jen od určité doby je význam toho slova zlehčený.
04. 10. 2014 v 00:49Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip: jo to asi je zlehčený, ono záleží na výkladu, kamarád je jen nálepka, stejně jako přítel, asi záleží na obsahu toho kterého slova a stejně je to furt jen slovo.. někdy řeknu kamarád, a myslím tím někoho koho znám povrchně i když dlouho a nic nás nepojí, někdy to řeknu o někom s kým se znám chvilku a je máme si co říct, a někdy to řeknu o někom kdo pro mně znamená opravdu hodně, jsou to jen slova
04. 10. 2014 v 01:42Off-line onlip  (61/180/84)
Vnímám, že to tak funguje, ale jak stárnu, tím víc mi na slovech záleží. Nejsou to nálepky v jednoduchém smyslu. Taky si s těmi slovy nevím rady, hledám.
04. 10. 2014 v 01:47Off-line BussterX  (103/130/150)
Pro mě měla slova velkou váhu, přímo jsem na nich "bazíroval" většinu života, a dostal jsem před pár lety takovou lekci, o níž se nebudu bavit, že mně to jednak změnilo a druhak už na slovech moc nelpím, tím mám na mysli v reálném světě, interpersonální vztahy, ne bla bla na netu : )
06. 10. 2014 v 14:32Off-line onlip  (61/180/84)
Nechci vést bla bla na netu. Budu rád, když aspoň načrtneš příčinu toho, že pro tebe slova ztratila váhu. Já k nim mám dodnes respekt. Slova jiných dokážu proluxovat tak, aby mě nezabila. Těžší je uhlídat si, abych myslel a mluvil tak, abych nezraňoval já. Což nevylučuje, že když mě někdo naštve...
06. 10. 2014 v 15:15Off-line BussterX  (103/130/150)
Onlip: nenačrtnu, týká se to jednoho kluka kterej tu může bejt taky na klucich.cz a nemám chuť o tom mluvit, tečka
06. 10. 2014 v 15:20Off-line onlip  (61/180/84)
Aspoň chápeš, proč tu nemám fotku.
06. 10. 2014 v 15:28Off-line BussterX  (103/130/150)
Önlip: ne nechápu, řekl jsem o sobě dost osobních věcí veřejně i když tu mám foto obličeje, ale jsou jisté hranice které nepřekročím a rozhodně by měl cvhlap bez fotek veřejně respektovat když se zrovna já o něčem nebchci bavit veřejně... já netajím identitu veřejně, mícháš hrušky s jablkama, sorry, ale nechci se s tebou handrkovat proč tu nemáš foto, to je tvoje věc a nemám náladu se o tom dohadovat : )
06. 10. 2014 v 15:43Off-line comrade  (39/195/102)
Říkal, že už mu může lízat nohy na věky věků a pak utekl s jiným. Od té doby slova ztratila váhu. ;)
06. 10. 2014 v 15:45Off-line BussterX  (103/130/150)
Comrade: tak nějak
06. 10. 2014 v 19:36Off-line onlip  (61/180/84)
Nojo, život.
23. 12. 2014 v 02:39Off-line THX1188  (40/183/90)
Jen na zpestřenou :)

Jakési konópek kdysi békl, že Vánoce só svátky klidu a míru. Chtěl bych tutáč hantýrovat ,že né pokaždý tomu musí bejt tak.
Jár po vánočním zážitku s kaprálem se matka posichrovala a kópila fotrovi porcované kus kaprála, protože je skalní a vostatním fyšlový kolky. To ale negómala, co bude následovat. St**tovačku to hodilo vlastně morgen. Eklovalo se mě chálovat žvanec s medem a matka se nakrkla, že večer nezgómnu goldnový čuně. Lapl jsem myslivnu, že to musim nějak srovnat do latě a tak zatím co mutra fachčila kauf v obchoďáku, hodil jsem helfku s cukrovím. Nějak se to ale zdrblo, takže když byla z vobchoďáku zurig, s půlkou cukroví se dal tak akorát sypat chodník.
Jediný co přežilo byly perníky. Tak jsem se radši vodsunul do vobejváku namašlit pometlo. Fotrovi se zdálo nějaký long, ale ja hlásil:
"Klídek sokolíku, mám to zgómnutý." Jenže jak jsem ho mázl do kříža, vzala špica po babce ňák vo strop a byl z ní tak akorát binec. Fotra málem kleplo a jak s ním clómala hercna, házel na mě takový nejmy, že ty tady hantýrovat nemůžu. To už mutra supěla z kuchyně jak pacifické expres. Gómal sem na vobzoru mlatu a vyklízel pole. Jenže jak jsem v tý rychlosti klapal aus, nezmerkl jsem bedny z baňkama a hodil do nich skobu. Střepů jak ve sklárně. Tak sem se radši dekoval z kvartýru nakópit nějaký dárky.Měl jsem to už progómaný. Fotr hodil skobu s károu na zkaltněný vasrůvcel, tak sem mu kópil tekutý řetězy. Švici lak na hára a mutře ksichtovó masku ve špricu. Pré nějaká novinka. Celé řičné sem doklapal dom. Mutra už ječela kde pré su. Tak sem to fofrem zamachloval a poškrábal. Následovala chálka, kdy po švicině hlášce, že čočka je tvrdá jak broky, proběhla rodinná hádka na téma kvality chálky. Radši jsem držel klapačku a dekoval se k sobě do cimry a vylezl až po šesté večer.
Při večerní žranici byli všichni už nabróšení jak břitvy. Chálovali sme fišlový kolky se salátem a fotr žvékal porcovanýho kaprála. Fest dusná atmoška. Tak jsem se ju snažil rozpródit. Házel sem jednu hlášku za druhó, až fotr békl, abych držel klapačku a jak tak vyst**toval zaeklovala se mu kost vod kaprála a začal lapat luft. Fofrem sme mu hodili helfku. Jenže matka rozlila vajnoš, švica natrhla ubrus a já hňápl do voleja vod smažení. Dyž sme mu vysókali kost a vypucovali binec v kuchyni, klapalo se na dárky. Fakt už byla po tom celým dnu vypružená nálada. A tak nikdo nedával majzla, co vybaluje. Každé tomu druhýmu hlásil, co to je a vod koho.
Tak nastal goldnové laťák večera. Mutra málem přišla vo augle, když si našplíchala lak na hára do ksichtu v domění, že jde vo masku ve špricu, fotr chcel vyzkóšet tekutý řetězy a tak si namatlal šuflata matčiným krémem na masku a hrnul to vyzkóšet aus. Dostal se ale akorát na schodiště, kde hodil takovýho čápa, že si vorajbloval kotník a švici skoro slezly hára hodinu po tom, co si je napajcovala tekutéma řeťazama.
Já vyvázl v pohodě. Když nepočítám ten buchec, co sem nakópil za to, že su mošna, protože neumím podškrábnót ani dárky.

A pak, že Vánoce só svátky klidu a míru.

http://www.hantec.cz/…/vanoce2.htm

http://www.hantec.cz/…spovidek.htm
23. 12. 2014 v 06:15Off-line BussterX  (103/130/150)
Já jsem brňák a teda neznám nikoho ani z těch starších, kdo by mluvil běžně v hovoru celými souvislými větami hantecem. Občas někdo z těch fakt starších použivá nějaký jednotlivý výraz ne moc obvyklý (třeba můj otec mi jako klukovi říkal "poslóché kónópku" což by se dalo přeložit jako "poslyš, chlapče". Ale defakto každý brňák nebo ten kdo tu déle pobývá používá pár slůvek z hantecu a říká tramvaji "šalina" a někteří "šmirgl" (což je mimo jiné i obecný výraz pro brusný papír), nebo přehradě "prigl" což je notoricky známé o nás brňácích a už méně se používá třeba "štatl" jako výraz pro město. Doufám že někdy poznám někoho kdo mluví běžně a plynule brněnským hantecem, doposud se mi to ještě nepovedlo a to jsem v Brně 47 let.

https://www.youtube.com/watch?…
01. 05. 2021 v 23:41Off-line igy  (38/173/81)
Nerad otvírám tak staré téma, ale nebylo to tu zodpovězené a zrovna se mě na to jeden kamarád ptal, tak se podělím, aby to tu bylo pro další hledající:

Holanda:
"původ je od slova holý, k urychlení provozu chodily povětrné ženy namnoze bez spodního prádla"
- Zakázaná slova: 3., doplněné a upravené vydání
https://tinyurl.com/3j5hmjma
Přihlas se a napiš svůj názor. Nemáš svůj účet? Zaregistruj se.
Onload
Načítám...
 
OnloadOnload
Copyright 2011–2024 NaKluky.cz, všechna práva vyhrazena, ISSN 1805-0506
Onload